5 skäl att läsa fornnordisk litteratur

”Svenska deckare”, ”Millenium-triologin”, självbiografier med ofrivilligt komiska titlar som ”Ensamvargen”… Dagens svenska litteratur är inte ägnad att imponera, och bidrar till läsarens och samhällets utveckling i ungefär samma mån som en påse chips. Men så har det inte alltid varit, Norden har ett rikt litterärt arv som finns tillgängligt för var och en av oss närhelst vi så önskar. En del av denna skatt är den fornnordiska litteraturen, här mycket brett definierad, med allt från Njals saga, Beowulf och Nibelungensången till Snorres Edda och Gesta Danorum. Det finns flera goda skäl att lära känna den.

Bra litteratur
”Hämnas oss, och vi ska hämnas er”, sa Skarpheden, ”om vi överlever detta.”
– Njals saga

För det första är det riktigt bra litteratur, som inspirerat författare från Tolkien, Shakespeare och R.R. Martin till Rydberg, Carlyle och Laxness. Spännande och blodiga episoder förenas med realistiska människoskildringar och poetisk förmåga. Ofta kan det läsas på flera nivåer. När man första gången läser exempelvis Völsungasagan slås man av det spektakulära innehållet, med allt från varulvar och blodskam till svek och hämnd. Vid senare läsningar slås man av djupare teman, bland annat gamla germanska föreställningar kring invigning av unga män till krigare. Det kan läsas som blodiga såpoperor, det kan läsas som tidig fantasylitteratur, men också som djupare skildringar av vad det innebär att vara människa.

Världsbild och livsideal
Alla dörrar, innan in man går,
skarpt skådas skola, skarpt granskas skola,
ty ovisst är att veta, var ovänner sitta
borta på salens bänkar.

– Den höges sång

Äldre nordisk litteratur är skapad av människor som på många sätt var precis som vi, av våra förfäder. Mycket har förändrats sedan dess, inte enbart till det bättre. Deras berättelser förmedlar deras världsbild och deras ideal kring hur en bra människa ska vara. Detta kan fortfarande inspirera oss, och inte minst påminna oss om vilka egenskaper vi saknar. I många sagor möter vi ett människoideal där värden som ätt, lojalitet, oberoende och mod står i centrum. Förmågan att uttrycka sig kort och kärnfullt, även när man fått sitt banesår, var uppskattad. Det var en världsbild där allt sågs som levande, även djur och växter, och där brott mot kvinnor sågs som särskilt föraktansvärda. I sagorna möter vi en världsbild där allt har konsekvenser. Man kan jämföra detta med det moderna samhälle vi lever i.

Ett rikare språk
Gunns häst ser föda på slagfältet, där tjugo konungar ligger
– Rökstenen, valkyrian Gunns häst är sannolikt en kenning för vargen

Svenskan genomgår en degeneration, med allt från amerikanisering till SMS-språkets förenklingar. Språket blir fulare och mer primitivt, samtidigt som det förlorar sin något kärva men poetiska karaktär och förvandlas till något som pendlar mellan ett dagis och 1984. Läser man de nordiska sagorna, eller Eddan, får man en upplevelse av hur det skulle kunnat vara. Språket berikas av sådan läsning, inte minst kan man inspireras av de kärnfulla, ibland kärva, formuleringarna och de poetiska kenningarna (omskrivningarna).

Allmänbildning
Otryggt är allt, som man äga skall,
buret i andras bröst.

– Den höges sång

Våra fäders sagor och myter bidrar också till allmänbildning. Tidigare generationer var väl förtrogna med antiken, och kunde referera till olika historiska händelser och myter. Det gjorde deras språk rikare, det gav dem också ett historiskt perspektiv som vår tids politiker saknar. Sannolikt hade dagens massinvandring fått dem att tänka på de folkvandringar som ägde rum i samband med Roms fall. Deras perspektiv var civilisationellt. Kännedom om sagorna kan också ha oväntade följder, som en extra dimension till TV-serien Vikings eller Hobbit-filmerna. Våra fäders sagor bidrar ofta även till livsvisdom.

En länk i en kedja
Fä dör, fränder dö, även själv skiljes du hädan, men eftermålet aldrig dör för envar, som ett gott har vunnit.
– Den höges sång

De nordiska sagorna har förts vidare i generationer, till en början muntligt och sedan i skrift. I perioder har intresset varit begränsat, för att sedan flamma upp och påverka de nordiska folken på djupet. Sådana renässanser har bland annat varit göticismerna under 1600- och 1800-talen, med namn som Bureus, Geijer, Grundtvig och Rydberg. Vi kan välja att vara en länk i den här kedjan, att föra vidare våra fäders arv till våra egna barn. Jag minns själv med vilken fascination man som liten tog del av sagorna och myterna, det bör inte vara någon ansträngning att intressera sina små för dem. Samtidigt kan vi bidra till en ny renässans för det nordiska, utan en sådan kommer varje form av ren partipolitisk framgång att bli ytlig, reaktiv och kortvarig.

Svar

  1. Profilbild för Bjovulf Bråde

    Sant, men glöm inte att det finns en hel del av värde i tidsspannet mellan Eddan och Camilla Läckberg.

    1. Profilbild för mnilsson99

      Verkligen!!

  2. Profilbild för Berone

    Jan Myrdal nämner det här i samband med någon av sina indiska utflykter, när han ville skåpa ut våra egna obildade intellektuella som inte diskuterar/inte har kunskaper/inte klarar av att diskutera Eddan. Detta till skillnad mot indiska motsvarigheter som gladeligen fördjupar sig i Bhagavad Gita och liknande klassiker.

    Kan ju vara så att det fornnordiska föll i vanrykte i mitten av förra århundradet (av kända orsaker) och att en del av detta hänger kvar. Tidigare var ju svenskar, från höger till vänster, ofta mycket intresserade av de gamla sagorna och myterna. Vikingarna kunde ju, allt efter betraktarens preferenser, ses som höger, center, vänster, frihetstörstande, kungatrogna, vildbasar, kulturbyggare, kulturförstörare, feminister eller vad man nu var ute efter.

    Men nu är det frågan om intresset går att återuppväcka. När en allt större del av befolkningen inte kan känna någon samhörighet med de människor som bodde här för tusen år sedan därför att man har rötterna på annat håll, och de svenska svenskarna själv har ett magert intresse, närapå obefintliga kunskaper, eller tror att vikingatiden har något med nazismen att göra … ???

  3. Profilbild för PlebisPlebojis

    Fast de skrevs ju inte på svenska ifrån början, det är ju mer eller mindre fråga om översättningar?

    1. Profilbild för Berone

      Det blir ibland översättningar i flera led dessutom. Snorre Sturlassons isländska från tidigt 1200-tal skulle väl kunna återges med 1200-talssvenska (som låg rätt nära vad Snorre talade), men blir då lika obegriplig som originalet för oss. Eller en översättning till 1600-talssvenska, när en del av de isländska manuskripten blev tillgängliga i Sverige, den skulle fortfarande vara svårt att fatta. En omvandling till dagens svenska krävs (kanske med lite arkaiserande ordvändningar instoppade för att visa att ”det här är gamla grejor”). Språket förändras ju så fort idag, så om man satte en originaltext av Strindberg i handen på kidsen skulle de ha svårt med obekant stavning, obekanta ord, verbens pluralformer och annat. Samt att de problem August beskrev skulle verka dem fullständigt obegripliga. Med de isländska sagorna skulle det naturligtvis vara ännu värre.

      Beowulf är ju skrivet på fornengelska (anglosaxiska), så där är frågan om det är modern svenska eller modern engelska som ligger närmast originalet.

      Det slog mig att om en förortsgangster under sin obligatoriska session på stillot skulle få en isländsk saga i handen, med en konflikt som handlar om heder, blodshämnd och klanfejder, kanske det skulle vara teman som gangstern tyckte var bekanta från the hood.

      1. Profilbild för Sam

        I den här boken finns några isländska sagor översatta till svenska på 1600-talet. Översättningen är lätt moderniserad i nyutgåvan, fullt läsbar och njutbar. Rekommenderas!
        Tre isländska sagor om Sverige / översatta till svenska av Olof Verelius åren 1664-1672
        http://libris.kb.se/bib/1194161
        http://www.bokborsen.se//Tre-Isl%C3%A4ndska-Sagor-Om-Sverige-G%C3%B6triks-Och-Rolfs-/5300042

        1. Profilbild för Berone

          Intressant, tack för tipset!

    2. Profilbild för mirotanien

      Så är det ju formellt. Men: ta Ramsundsristningen i Eskilstuna, den som skildrar Sigurdssagan. En hällristning från cirka år 1000. Den visar att nog kände dåtidens svenskar till dessa legender. Detta är vårt arv. Även om de versioner vi idag textmässigt har kommer från nordiska grannar.

  4. Profilbild för Maximus

    Läckberg, Lisa Marklund, Stieg Larsson, Jan Guilliou och allt vad de heter är ett övegrepp mot själen och den nordiska värdigheten. Må Gud förlåta mig för att jag skrev deras namn..

  5. Profilbild för mirotanien

    Bland de mer fantasipräglade legendsagorna kan jag personligen rekommendera Völsunga saga, Rolf Krakes saga, Fritiofs saga (originalet, ej Tegnér) och Hervara saga. Bland mer realistiska släktsagor rekommenderar jag Egil Skallagrimssons saga (mycket äventyr i Norden, inte så mycket degenererat släktfejdande på Island) samt Gunnlaug Ormstungas saga (kort och kärnfull, ca 100 s).

    Sedan är förstås även Beowulf och äldre och yngre Eddan läsvärda från början till slut.

  6. Profilbild för mnilsson99

    Jag vill hånskratta när jag ser att Njals saga är med, det är ju grälsjuka kärringar som driver sina män att kriga runt skitsaker och det är som sagt de egna som strider emot skulle det vara uppbyggligt menar den som skrivit sajten`?

  7. Profilbild för mnilsson99

    Visst kan det vara trevligt att läsa om hur Island befolkades men det har hänt en del sen dess och det finns vettiga författare innan Sven Wernström började skriva sitt kommunistiska gnäll

  8. Profilbild för Oskorei

    Lennart: Tack, just Völsungasagan är även en av mina favoriter.
    Berone: Jag tror att intresset kan återuppväckas även i vår tid. Invandrare blir inte sällan mer intresserade av det nya landets kultur än de infödda, och även de infödda kan, som följd av bland annat invandringen, bli mer intresserad av sina rötter.

  9. Profilbild för Nicodemos R

    Va? Njal är ju den absolut hårdaste boken som skrivits! Stenhårda lakoniska repliker .Skarpheden är mästerlig.. Ang ”Kärringarna” så är väl deras beteende en bra beskrivning över hur manipulativa många kvinnor faktiskt är… Men även kvinnorna i boken än dom flesta män är idag.. Är det Njals eller Gunnars fru som vägrar ge sin man hår till en ny bågsträng under belägring i ett brinnande hus med orden ” Jag ska minnas den där örfilen du gav mig nu”? Båda två brann inne.

    1. Profilbild för Oskorei

      Du svarade på en kommentar jag tog bort, men ett bra svar är det.

    2. Profilbild för Nicodemos R

      *är hårdare ”än dom flesta män idag” ska det vara.

Lämna ett svar till Oskorei Avbryt svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *